"Sparetta annanza 'a vista lloro": ricordando Emmaus





Come esercizio di empatia, Ignazio di Loyola suggeriva di immaginare le scene evangeliche sostituendosi anche ai vari personaggi per meglio capire le dinamiche e gli stati d'animo... A me viene a volte spontaneo farlo usando la lingua napoletana, lingua in cui sono cresciuto nei sentimenti e nei pensieri

[Gesù e i due discepoli Sulla strada per Emmaus, di Duccio di Buoninsegna, 1308–1311, Museo dell'Opera del Duomo, Siena]



Umberto R. Del Giudice


Il racconto chiamato "dei discepoli di Emmaus", ha una forza narrativa incredibile. La scena ha una sua plasticità, una sua concretezza che è difficile pensare sia stata creata semplicemente a tavolino, anche se Luca è bravo nel raccontarla. Oggi mi piace rileggere questa pagina evangelica fino al punto in cui LUI (Jsso, Gesù) sparisce dalla loro vista... Quando riconosciamo nella fede il Cristo, l'assenza diventa presenza...
E, mi perdonerete, ma alcune pagine evangeliche me le immagino in napoletano, lingua che mi ha cresciuto nei sentimenti e nei pensieri.
Il napoletano ha una forza tutta sua...

Oggi il vangelo suonerebbe così:

_________________

A dummeneca stessa duje guagliune stevano cammenanne pe’ ghjì a Emmaùss, cchiù o meno a ‘na decine e chilommetre da Villa, e parlavane accussì e' tutte chello ch'era succieso.
Mentre chiacchieravano e parlanne 'nsieme, Gesù in persona s’avvicinaje a lloro: e cammenava 'nsieme a lloro.
Ma nun ‘o riconoscettono: ll’uocchio nun ‘o vedevano.
Gesù dicette: «che state dicenne, neh guagliù?». E se fermajene ch’‘e faccie scure scure. E Clèopa dicette: «ma tu nun saje niente? Tutto chello ch’è succieso 'ncoppa a Villa!». E Gesù dimannaje: «Ch’è stato?». E le dicettono: «tutte chello ch’è succieso a Gesù, il Nazareno: profeta putente, facevo cose enorme, miracole... e dicevo cose cchiù grande ancora, folla accusì a llo sentì... Ma e' cape de' sacierdote l’hanno cundannato a mmorte e l’hanno crocifisso.
Nuje crerévamo che c'avesso liberato, che fosse jsso 'o Messia, jah... Eppure, ohì, so’ passato tre ghiuorn’ ‘a quanno so' succieso chesti ccose…
Ma ‘e femmene noste c’hanno sconvolte; so’ ghiute ‘a primma matina ‘ncopp’ ‘a tomba e... n'hanno truvato niente... nun hanno truvato ‘o cuorpo, jàh…». E chill’ato interviene meravigliato: «il corpo!».
Clèopa continua: «...e, nun avenno visto ‘o cuorpo, “il corpo” comme dici tu –ammicca all’amico– so’ venute a dicere c’hanno visto angiulilli che ll’hanno ditto "è vivo"! "è vivo"!...
Coccurene è ghiute ‘a tomba e hanno truvate accussì comme avevano ditt' ‘e femmene… mah...».
E Gesù, affetuoso: «ma allora site proprio scieme co’ core!? - e poi cchiù serio e fermo - Guagliù, vuje tenite ‘a capa tosta! E tutte chella c’hanno ditte ‘e Profeti!? Non aveva suffrì, il Cristo, tutte chesti ccose pe’ trasì int’‘a gloria soja?».
E accummincianno da Mosé e da tutt’e Profeti, spiegaje tutte chella ca dint’‘e Scritture se riferiva a jsso…
E quanno arrivajene vicino ‘o villaggio, jsso se ne steve glienne cchiù annanze, facette pe se ne je.
Ma ‘e guagliuno o fermajene: «statte ccà… statte ccà ca se sta facenno sera…».

E jsso trasette cu’ lloro.

Se mettette ‘a tavola. Pigliaje ‘o ppane. Dicette ‘a benedizione. ‘O spezzaje e nc'o' ddette a lloro.

S’arapettene lluocchje, e ‘o riconoscettono.

Accussì, jsso, scumparette annanza 'a vista lloro.




Commenti

Post popolari in questo blog

Lourdes, Fatima e Medjugorje: un cambio di paradigma teologico?

Critica della dottrina canonizzata dei falsi maestri (che dimenticano di salvare l'esperienza genuina)

Sinodo finito. Sinodo iniziato?